Дейзи не побежала навстречу Миллеру и не выказала перед ним страха. Похоже, она сердилась на бывшего воздыхателя.
Точно! — подумал Джек, настраивая бинокль. Девчонка просто в ярости. Только напрасно она так явно показывает свои чувства этому прохвосту.
Он никогда прежде не встречался с адвокатом Миллером, но невзлюбил его с первого взгляда. Тот представлялся ему весьма коварным субъектом.
В эту минуту Джек Доусон очень жалел, что находится слишком далеко и даже самый высокочувствительный микрофон не в состоянии уловить происходящую на мостике беседу. А между тем разговор сопровождался весьма бурной жестикуляцией. Особенно со стороны Дейзи.
Джек даже подумал, уж не его ли неожиданное появление явилось последней каплей, переполнившей чашу терпения судьи Тревис. Настолько, что та перестала контролировать свои эмоции.
И все-таки он надеялся, что дело здесь не в нем. А еще Джек молился про себя, чтобы Миллеру не вздумалось перейти к физическим методам убеждения. Потому что тогда придется пожертвовать удобным укрытием. А это непременно произойдет, если Джек бросится Дейзи на помощь.
Разумеется, если возникнет необходимость, он сделает это не задумываясь. Но ему хотелось выяснить всю степень угрожающей Дейзи опасности.
В том, что опасность действительно существует, Джек не сомневался. Оставалось лишь определить, какого она свойства. А до тех пор он намеревался по возможности не спускать с Дейзи глаз. Только, как можно незаметнее.
Потому-то Джек и спрашивал, не рассказывала ли она кому-нибудь о нем. Он был доволен, получив отрицательный ответ. Ведь гораздо удобнее работать инкогнито. Впрочем, осторожность никогда не помешает.
Поначалу Джек подумывал, не связаться ли с отцом Дейзи, но позже отказался от этой идеи. Интуиция подсказывала ему, что судья Джордж Тревис тоже каким-то образом замешан в эту историю.
Джек навел бинокль на Фреда Миллера. Мимика того вряд ли была направлена на то, чтобы произвести впечатление на бывшую любовницу, вновь очаровать ее. Скорее речь шла о шантаже.
Но, что у адвоката есть против Дейзи? — подумал Джек. Ведь она еще слишком молода, чтобы успеть обзавестись скелетом в шкафу.
Он отметил, что в отличие от Дейзи Миллер не выказывал никаких внешних признаков агрессии. Напротив, он улыбался. Но так, что кровь стыла в жилах.
Слушая его, Дейзи сильно побледнела. Джек видел это даже на расстоянии. Спустя пару минут на ее щеках появилось по яркому алому пятну.
Джек крепче стиснул бинокль, борясь с желанием вмешаться. Потом он напомнил себе, что у него другая цель: наблюдать. И пытаться понять, что происходит.
Так как совершенно ясно, что свидание не носит романтического характера, можно предположить его деловую направленность. А какого рода дела объединяют Миллера и Дейзи? Те, что имеют отношение к сфере закона.
Например, таково дело Рода Сандерсторма.
Если учесть, что адвокатом здесь выступает Фред Миллер, нетрудно догадаться, чего он добивается, чтобы Дейзи подыграла ему на процессе. И, судя по всему, у Миллера есть средство, способное заставить ее уступить данному требованию.
Но, что это может быть?
Задумавшись, Джек едва не упустил перемены, произошедшие на мостике. Миллер выпал из его поля зрения. Пошарив биноклем, Джек увидел спину удаляющегося адвоката. Тот уходил, а Дейзи осталась. И смотрела ему вслед. На ее лице застыло злое и одновременно растерянное выражение.
Джеку безумно захотелось подбежать к ней, потребовать рассказать, что происходит. Однако он понимал, что еще не время.
Кроме того, он желал бы пойти за Дейзи да самого ее дома, удостовериться, что она добралась без приключений. Но даже этого он сделать не мог. Гораздо важнее было проследить за Миллером. Вдруг выяснится что-нибудь интересное.
Джек аккуратно спрятал бинокль и тенью скользнул в том направлении, куда ушел адвокат. Впереди был долгий вечер. А завтра предстояло идти на работу.
Джек не шутил, говоря, что умеет постоять за себя. Несмотря на все свое обаяние, он был не так прост, как могло показаться. Кроме того, способность размышлять и делать выводы почти никогда его не подводила.
Интересно, удастся ли поспать? — спрашивал себя Джек.
Но в действительности его сейчас интересовал не сон. Он хотел, во что бы то ни стало разобраться в происходящем.
Отпив глоток вина, Дейзи поставила бокал на бортик ванны и пониже опустилась в приятную горячую воду. Может, хоть сейчас исчезнет пульсирующая боль в висках, возникшая неделю назад, после беседы с Фредом на мостике.
Дейзи устало закрыла глаза, и перед ее мысленным взором тотчас возник Джек. Она вспомнила, как он стоял в ее кабинете, предлагая свою помощь.
Многие мужчины решились бы взвалить на себя неприятности женщины, с которой только недавно познакомились? Пусть даже и после бурной ночи?
Ответ очевиден. Большинство мужчин не стали бы этого делать.
Только Джек Доусон не относится к большинству, мечтательно вздохнула Дейзи, вспоминая произнесенные Джеком слова и… его поцелуй.
Может, ночью удастся уснуть, а наутро с ясной головой она придумает выход из сложившейся ситуации. И тогда станут возможными отношения, которые предлагает Джек. И которых так жаждет она сама.
Дейзи помассировала ноющие виски, размышляя о том, действительно ли отец способен был сделать что-то предосудительное. Одно это предположение казалось абсурдным, ведь Джордж Тревис всю свою сознательную жизнь служил закону.
Взять бы и спросить его самого! — вдруг сердито подумала Дейзи. Если окажется, что все это одни подлые инсинуации, то нужно поскорей обратиться в полицию. Пусть возникнет скандал! Пусть он отразится на нашей с отцом карьере! Зато, наконец прекратится этот дикий кошмар…