Вне конкуренции - Страница 18


К оглавлению

18

И еще Дейзи чувствовала, что его самоуверенность имеет под собой все основания.

Джек придвинулся к ней, и она машинально подняла руки, чтобы погладить его коротко стриженные волосы. Однако он вернул их на прежнее место. Затем провел кончиком языка по подбородку Дейзи, остановившись возле мочки уха. Одновременно Джек скользнул ладонями вверх по ее бедрам, задержавшись на талии.

— В следующий раз сделаем так, как я хотел. Но ты тоже сможешь осуществить свои желания.

— В следующий раз, — выдохнула Дейзи, гадая, доживет ли до этих времен.

Она легонько застонала и зажмурилась, когда Джек принялся покрывать обжигающими поцелуями ее горло и верхнюю часть груди. Вскоре он переместился ниже, прижавшись влажными горячими губами к впадинке между прелестными упругими выпуклостями.

Она резко втянула воздух, потому что губы Джека сомкнулись вокруг ее одного соска, а второй он нежно сжал двумя пальцами.

Когда Дейзи начало казаться, что больше она не выдержит этого мучительно-сладостного испытания, Джек вновь двинулся вниз.

Кто бы мог подумать, что пупок окажется столь сильной эрогенной зоной?

Похоже, Джек знал это.

Он зубами сдвинул вниз движок молнии на шортах Дейзи, затем с дразнящей медлительностью стащил их с нее — сначала с бедер, потом с ног.

— О! — воскликнул Джек, рассмеявшись тихо и чувственно. — Оказывается, судья Дейзи Тревис под простой спортивной одеждой носит шелковое белье!

— Я… э-э… Ой! — Трусики слетели с Дейзи в мгновение ока.

Поначалу она даже не поняла, как Джек это сделал, но потом увидела, что он прячет в карман маленький складной нож.

— Боже правый!

— Он сейчас тебе не поможет, — усмехнулся Доусон. — Ты подписала договор с дьяволом.

Минутку Дейзи размышляла, подыскивая возражение, потом кивнула.

— Верно.

Джек поцеловал нежное местечко, находящееся сразу под ее пупком.

— Не переживай из-за трусиков, я подарю тебе новые.

Дейзи непроизвольно подалась бедрами вверх. Ее тело, будто начало жить собственной жизнью, и она ничего не могла с этим поделать. Тем более, что прикосновения языка Джека ощущались всюду. Всюду, кроме…

У нее вырвался разочарованный вздох.

Тем временем Джек продолжал игру.

— Если вы прекратите делать то, что делаете, мистер Доусон, я позволю вам искромсать ножом всю мою одежду! — умоляюще простонала Дейзи.

Джек рассмеялся, даже не заметив, что тем самым создает вибрацию во внутренней стороне бедер Дейзи, еще больше усугубляя ее положение.

— Никогда бы не подумал, что вы это скажете, судья Тревис.

Дейзи выгнулась дугой, снедаемая двумя противоречивыми желаниями: схватить руками голову Джека и прижать его лицом к тому месту, где прикосновение языка было наиболее желанно… и соскользнуть на пол, чтобы доставить такое же удовольствие ему самому.

— Может, лучше все-таки принять вертикальное положение? — сдавленно произнесла она.

Джек ничего не ответил. Его руки скользнули вверх, а язык… внутрь.

Вскрик наслаждения вырвался у Дейзи прежде, чем она успела подавить его. Неожиданно для нее самой действия Джека вознесли ее на пик блаженства и следующие несколько мгновений оказались настолько пронзительными, будто прямо с заоблачных высот она нырнула в озеро чистого чувственного удовольствия.

Краем сознания Дейзи отметила звук упавших на пол форменных брюк Джека, затем последовал хруст вскрываемого пакета с презервативами. Вскоре на ее бедра вновь легли мужские ладони. Джек сдвинул Дейзи вниз.

— Подними ноги и…

Он не договорил, потому что Дейзи опередила его. Она обвила длинными стройными ногами его талию и крепко стиснула плечи.

Тот замер на мгновение, дожидаясь, когда Дейзи посмотрит на него. Лицо Джека было напряжено, потому что ему приходилось сдерживать себя.

— Ты уверена?

Она рассмеялась.

— Шутишь ты, что ли?

Он усмехнулся, только выражение его лица больше напоминало улыбку хищника.

— Мне бы не хотелось действовать против чьей-то воли. — Он вдруг посерьезнел. — Особенно твоей.

В душе Дейзи будто что-то растаяло. Может, сердце? Или часть его?

— Я уверена, Джек. И даже очень. Спасибо, что спросил. — Она вновь улыбнулась. — Только не вынуждай меня прибегнуть к помощи твоего ножичка, чтобы заставить тебя закончить начатое!

Его усмешка стала шире.

— Думаю, я наслаждаюсь всем этим даже больше, чем ты. — Он придвинул бедра Дейзи ближе и сразу вошел в нее, заставив судорожно всхлипнуть. — Да, определенно!

Джек крепко обнял Дейзи обеими руками. С этой минуты в течение продолжительного периода времени не было произнесено ни слова. Необходимость в них отпала.

Не стало больше и улыбок, смеха, игривого выражения в глазах. Все заслонило собой соитие — старое как мир слияние тел. Старое, но такое прекрасное, что захватывало дух и туманилось сознание. Прежде о подобных ощущениях Дейзи приходилось лишь читать в книжках. Ей даже не верилось, что нечто подобное можно пережить наяву.

Наконец Джек хрипло застонал на вершине блаженства и сразу сник, придавив Дейзи весом своего тела. Она точно не смогла бы сказать, но ей показалось, что, испытав второй взрыв удовольствия, она тоже издала странный рычащий звук.

Потом Джек долго лежал с ней в обнимку, уткнувшись лицом в ее волосы. Дейзи прильнула к нему, тяжело дыша, не в состоянии произнести ни слова.

Потом желудок Джека издал недовольное урчание, и оба рассмеялись.

— Ну вот, теперь ему захотелось есть! — воскликнула Дейзи.

18